Documenti da presentare1) Documento di riconoscimento del Richiedente in corso di validità2) Nome, … Il certificato di matrimonio può essere richiesto da chiunque ne abbia interesse ed è rilasciato nei seguenti casi:. Il certificato di matrimonio attesta l’avvenimento delle nozze specificando i dati anagrafici dei coniugi, la data e il luogo. Il certificato di matrimonio contiene e certifica le informazioni riguardanti il rito del matrimonio, che sono state trascritte nel registro di stato civile. Esatti: 24. Molte coppie devono necessariamente sbrigare numerose pratiche burocratiche prima di spedire gli inviti matrimonio. Manuben, i-a spus lui Dionis să fure. Esatti: 82. La traduzione, l’ asseverazione e la legalizzazione / apostille di un certificato di matrimonio sono necessari per far valere ufficialmente un certificato di matrimonio contratto in Italia in un paese estero o viceversa per far valere in Italia un matrimonio contratto in un paese estero. certificat de căsătorie certificatul de căsătorie. Traduzioni in contesto per "sul certificato di matrimonio" in italiano-rumeno da Reverso Context: Mi serve solo la tua firma sul certificato di matrimonio. L’autocertificazione, di cui proponiamo un modello alla fine di questo articolo, non è altro che una dichiarazione con cui il cittadino dichiara le stesse informazioni che avrebbe ottenuto con il certificato di matrimonio e, quindi, la data di matrimonio, la sede della celebrazione, l’ufficiale di Stato Civile celebrante, etc. certificatului de căsătorie. Se ti stai chiedendo come richiedere un certificato di matrimonio, ti informiamo subito che non devi necessariamente recarti in Comune, ma è possibile richiederlo anche comodamente da casa in pochi giorni. In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari. Altre traduzioni. Certificato di matrimonio internazionale plurilingue italiano (non è necessaria la traduzione, legalizzazione e apostille) in originale e copia o in alternativa l’Estratto per riassunto dell’atto di matrimonio plurilingue rilasciato dalle Autorità Italiane, apostillato dalla prefettura in base alla Convenzione dell’Aia del 5 ottobre 1961; © 2013-2020 Reverso Technologies Inc. Tutti i diritti riservati. : È come fosse una medaglia al valore o un certificato di matrimonio. © 2013-2020 Reverso Technologies Inc. Tutti i diritti riservati. Tempo di risposta: 147 ms. Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro, Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro, Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, Altro. Tra queste rientra l’ottenimento del certificato denominato nulla osta. Il certificato di matrimonio contiene le informazioni relative al rito del matrimonio trascritte nel registro di stato civile. Richiedere un certificato. Indica i dati anagrafici dei coniugi, la data e il luogo di celebrazione del matrimonio. Poi faremo una traduzione giurata del certificato di matrimonio e potrai presentarlo al Comune italiano. per matrimonio avvenuto nel Comune di Romano d’Ezzelino; per matrimonio avvenuto fuori dal Comune di Romano d’Ezzelino, ma trascritto nei registri di stato civile del Comune di Romano d’Ezzelino (di norma questo avviene se uno degli sposi era … Una multa di 200 dollari per eccesso di velocità e 60 dollari per, Sì, ma per incassare i soldi dovrete mostrare, Dar ca să luați banii... trebuie să mergeți împreună, Chiedevo, solo per assicurarmi che avesse tutti i documenti a posto per, Întrebam ca să mă asigur că ai toate documentele, Trebuie să iau documentele pentru completarea, Quando morì l'anno scorso, sua sorella, la signora Manubens, disse a Dionis di rubare, Când el a murit anul trecut, sora lui, D-na. CERTIFICATO DI MATRIMONIO Il certificato, oltre all’identificazione degli sposi, riporta il luogo e le data di celebrazione del matrimonio. traduzione di certificato di nascita nel dizionario Italiano - Rumeno, consulta anche 'certificato',certificato medico',certificato di nascita',certificato di matrimonio', esempi, coniugazione, pronuncia Roma – 26 ottobre 2011 - Il Ministero dell'Interno con la recente circolare n. 25 del 13 ottobre 2011, specifica le condizioni per la trascrivibilità degli atti di matrimonio celebrati all'estero in cui manchi la documentazione circa la volontà coniugale degli sposi. Nessun risultato trovato per questo significato. Gli esempi non sono stati scelti e validati manualmente da noi e potrebbero contenere termini o contenuti non appropriati. "Se per il certificato di nascita o di matrimonio viene utilizzato il modello plurilingue della Convenzione di Vienna dell’8 settembre 1976, non servono né Apostille né traduzione (si consiglia di consultare l’apposita guida). Se desiderate sposarvi presso una Rappresentanza diplomatica o consolare italiana dovete presentare una istanza di celebrazione di matrimonio consolare. In questo modo il tuo certificato di matrimonio avrà valore ufficiale. certificato di matrimonio rumeno; sentenze di divorzio emesse da un Tribunale di Romania; certificati di divorzio rilasciati da un notaio romeno; sentenze di affidamento emesse dai Tribunali rumeni; procure notarili e dichiarazioni notarili. Durante le fasi preliminari della pratica di divorzio, per variare il regime patrimoniale e per avviare delle pratiche relative a mutui o acquisto casa. Decreto del Presidente della Repubblica n. 396 del 3 novembre 2000: Regolamento per la revisione e la semplificazione dell'ordinamento dello stato civile, a norma dell'art. Traduzioni in contesto per "il certificato di matrimonio" in italiano-rumeno da Reverso Context: Primo: mi porti il certificato di matrimonio originale. Cambio cognome per matrimonio e per divorzio avvenuti in Romania. Però ho riguardato la lista, e c'è una Sydney Manning dello stato di Washington che ha richiesto un certificato di matrimonio due giorni fa, in Montana. 1) Se il richiedente non è stato sposato: - passaporto russo per l'estero in corso di validità - passaporto russo interno in corso di validità - certificato di nascita (in originale oppure copia autenticata dal notaio). In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari. Risultati: 82. Ti preghiamo di segnalarci gli esempi da correggere e quelli da non mostrare più. Asseveriamo e legalizziamo certificati di Matrimonio a Firenze presso il tribunale di Firenze. Potrai imparare II Rumeno online facilmente e rapidamente e sarai sempre in grado di mantenere aggiornato il tuo vocabolario Rumeno indipendentemente dal fatto che tu abbia appena iniziato a imparare la lingua Rumeno o sia madrelingua. La funzione degli esempi è unicamente quella di aiutarti a tradurre la parola o l'espressione cercata inserendola in un contesto. Il certificato di matrimonio è il documento ufficiale rilasciato dall'Ufficio di Stato Civile del Comune che attesta l'avvenuta celebrazione matrimoniale. Tempo di risposta: 144 ms. Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro, Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro, Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, Altro. Risultati: 24. Come dice la parola stessa, il nulla osta certifica che non vi sia alcun impedimento ostativo alla celebrazione delle nozze, dal momento in cui sono stati app… 396/2000 di trascrivere atti di matrimonio contratti all'estero da … Abbiamo a disposizione decine di traduttori legali in grado di procedere con il servizio per dare valore legale ad un certificato di matrimonio. Quando è utile richiedere questo tipo di documento? Ok, allora, nessun Ray Donovan ha richiesto un. Nessun risultato trovato per questo significato. Gli esempi non sono stati scelti e validati manualmente da noi e potrebbero contenere termini o contenuti non appropriati. Ti preghiamo di segnalarci gli esempi da correggere e quelli da non mostrare più. Ich schaute mir die Liste noch einmal an, und da ist eine Sydney Manning aus Washington, die vor zwei Tagen eine Heiratsurkunde in Montana unterschrieb. CERTIFICATI DI STATO CIVILE. In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali. Il certificato di Matrimonio deve essere richiesto nel comune di celebrazione del matrimonio e può essere richiesto sia da diretti interessati sia da terzi, purché quest’ultimi, siano a conoscenza del nome completo, della data di nascita di almeno uno dei due sposi e del comune nel quale gli stessi sono convolati a nozze. Per i matrimoni conclusi in Italia prima del 1° ottobre 2011, la domanda di registrazione del certificato di matrimonio va presentata da uno dei coniugi (cittadino romeno) se nel certificato/estratto di matrimonio italiano si fa riferimento al nome dei coniugi dopo il matrimonio. Normativa di riferimento. Traduzione di "certificato di matrimonio" in rumeno. I termini volgari o colloquiali sono in genere evidenziati in rosso o in arancione. 2) Se il richidente è stato sposato, ma non ha cambiato il cognome: L’agenzia Traduzioni Legali Roma offre servizi di traduzione giurata, legalizzata ed eventualmente certificata di certificati di matrimonio a Roma. L'Estratto di Matrimonio attesta l'evento del matrimonio e ne specifica le informazioni relative: la data e … In particolare, nello stesso sono riportati i dati anagrafici dei coniugi, così come il luogo e la data del matrimonio. : Ok, allora, nessun Ray Donovan ha richiesto un certificato di matrimonio. La traduzione giurata effettuata da traduttori iscritti nell’albo Esperti del tribunale può essere effettuata nelle seguenti combinazioni linguistiche: - italiano – Inglese (e viceversa) - italiano – Francese (e viceversa) Tali riconoscimenti possono essere sintetizzati in questo modo: I cittadini rumeni residenti in Italia possono chiedere, ai sensi dell’art. Certificato di matrimonio. : licenza di matrimonio È rilasciato sia dal Comune dove il matrimonio è avvenuto, sia dal Comune dove gli sposi erano residenti al momento del matrimonio. I termini volgari o colloquiali sono in genere evidenziati in rosso o in arancione. Avrai la possibilità di scoprire centinaia di lezioni di Rumeno e migliaia di nuove parole e frasi. 1. I Servizi Demografici del Comune (anagrafe, stato civile) rilasciano i seguenti certificati: Carta d’Identità: è un documento di riconoscimento strettamente personale dove sono contenuti i dati anagrafici, e altri dati ed elementi (lo stato civile, la cittadinanza, la professione, la propria fotografia, ecc.) Registrazione in Romania certificato di nascita; Registrazione in Romania certificato di matrimonio; Il traduttore rumeno a italiano che si occupa del settore legale viene spesso a contatto con richieste che hanno a che fare con il riconoscimento dei titoli di studio. E nevoie de mai mult decât un certificat de căsătorie pentru a fi surori. Richiedi on-line Stato di Famiglia, Residenza, Contestuale, Stato Libero, Cittadinanza, Esistenza In Vita, del Comune di Romano di Lombardia, oltre ai certificati ed estratti di Matrimonio, Nascita e … Sostantivo. Per poter trascrivere il matrimonio in un altro Paese, rispetto a quello nel quale è stato contratto, è necessario … La funzione degli esempi è unicamente quella di aiutarti a tradurre la parola o l'espressione cercata inserendola in un contesto. Modalità. 19 del D.P.R. 1. Si distinguono due casi: matrimonio all'estero di cittadini italiani residenti a Piacenza (o iscritti AIRE) e di cittadini stranieri residenti in Italia, che riguarda la possibilità offerta dall'art. Non basta un certificato di matrimonio per diventare sorelle. E’ un documento che dovete sottoscrivere entrambi e presentare di persona all’Ufficio consolare oppure inviare per posta, fax o e-mail con allegata la fotocopia dei vostri documenti di identità. Traduzioni in contesto per "un certificato di matrimonio" in italiano-rumeno da Reverso Context: Non basta un certificato di matrimonio per diventare sorelle. La traduzione giurata di un certificato di matrimonio può avere diversi scopi, serve, per esempio, … Niciun Ray Donovan n-a cerut un certificat de căsătorie. 9 della legge 5 febbraio 1992, n. 91, comma 1, e successive modifiche e integrazioni (comprese le disposizioni di cui alla legge 15 luglio 2009, n.94), la cittadinanza italiana che verrà concessa con decreto del Presidente della Repubblica, su proposta del Ministro dell’Interno. : Este ca o medalie militară sau un certificat de căsătorie. In sostanza, si tratta di un documento, rilasciato da un’autorità amministrativa preposta, dopo che l’interessato ne abbia fatto richiesta. In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali. Il certificato "Nulla Osta al matrimonio" viene rilasciato su presentazione dei seguenti documenti: . certificati di nascita, matrimonio e morte (solo data e luogo dell’evento): gratuiti estratti in italiano o plurilingue di nascita, matrimonio e morte (data e luogo dell’evento + annotazioni): gratuiti copie integrali (ossia, “fotocopia autenticata” dell’atto) di nascita, matrimonio e morte: € 1,00 per diritto fisso Il Certificato di Matrimonio contiene e certifica le informazioni relative al rito del matrimonio (dati anagrafici dei coniugi, data e luogo) trascritte nel registro di stato civile. traduzione di certificato di matrimonio nel dizionario Italiano - Rumeno, consulta anche 'certificato',certificato medico',certificato di nascita',certificato di matrimonio', esempi, coniugazione, pronuncia Esenzione delle attestazioni consolari per Convenzione di Londra del 7 giugno 1968. Certificato di Stato libero emesso dal Comune italiano dove residente (qualora il nubendo risieda in Italia), nonche l’estratto per riassunto dell’atto di nascita con annotazioni marginali (con dicitura in calce: “valido per l’estero” e con data di rilascio non oltre sei mesi dalla presentazione); Il certificato di matrimonio può essere autocertificato (per la modulistica vedi in fondo alla pagina).